Resumo - Simpósio

SIMPÓSIO: SCAMBI TRANSATLANTICI FRA AMERICA ED EUROPA NEL XIX SECOLO
Palestrante: Prof. Sergio Romanelli (sergioroma70@gmail.com)
Resumo:
In questo simposio intendiamo proporre al pubblico alcune ricerche svolte in Brasile riguardanti le relazioni culturali e linguistiche fra i due poli dell’Atlantico: Brasile ed Europa. Gli scambi messi in atto dall’elite di letterati e governanti brasiliani, capeggiati dall’Imperatore Dom Pedro II, con intellettuali e figure di spicco dell’elite europea. L’obiettivo non è solo storico ma, soprattutto, critico, al fine di rivelare meccanismi di costituzione della identità e cultura brasiliane finora rimasti nascosti negli archivi delle varie istituzioni brasiliane ed europee e portate alla luce dallo spirito investigativo di ricercatori brasiliani ed italiani.
Parole chiave: Europa. Brasile. Dom Pedro II.

Comunicação 1: UN DIARIO DI VIAGGIO ITALIANO DEL XIX SECOLO
Participante: Profa. Cecilia Casini - Instituição: USP
Resumo: O objeto de nossa comunicação é um texto manuscrito, um diário de viagem em forma de caderno de anotações e de reflexões variadas, escrito em italiano durante uma viagem do autor ao Brasil nos anos 40 do século XIX, provavelmente tendo em vista a publicação na Itália de um livro sobre o país. Pelo que consta do próprio texto, o autor (anônimo) devia ser um naturalista siciliano, integrante da comitiva de intelectuais, estudiosos, cientistas, artistas etc., que no mês de março de 1843 partiram de Nápoles para acompanhar ao Rio de Janeiro a princesa Teresa Cristina de Bourbon, recém-casada (por procuração) com o Imperador Dom Pedro II. A partir da reconstrução da ambiência originária do autor (o Reino das Duas Sicílias) e da contextualização do mesmo na época do Brasil Império, nossa pesquisa investiga a presença e a atuação no Brasil de uma “Missão Cultural Italiana”, nos moldes da Missão Artística Francesa do começo do século XIX.
Palavras-chave: Diário de viagem. Naturalista. Missão cultural italiana.

Comunicação 2: TROCAS TRANSATLÂNTICAS ENTRE BRASIL E FRANÇA NO SÉCULO XIX: DOM PEDRO II, ESTUDOS LINGUÍSTICOS E TRADUÇÃO
Participantes: Luiza Mazzola / Noêmia Guimarães Soares - Instituição: UFSC.
Resumo: Nessa comunicação, pretendemos abordar o tema geral, trocas transatlânticas entre Brasil e França no século XIX, através da figura de D. Pedro II, com base, sobretudo, no interesse do imperador pela prática da tradução e pelos estudos linguísticos.  Além de uma breve reconstrução do contexto geral dessas trocas Brasil-França e sua importância na constituição da identidade do monarca, nossa pesquisa investiga esse intercâmbio de modo mais específico através da análise dos diários do imperador, de cartas e de manuscritos de tradução e estudos linguísticos encontrados, sobretudo, no Museu Imperial, no Instituto Histórico Geográfico Brasileiro (IHGB) e na Biblioteca Nacional. 
Palavras-chave: Trocas transatlânticas. Brasil-França. D. Pedro II. Manuscritos.

Comunicação 3: A CONSTRUÇÃO DO DANTE SUL AMERICANO NO CONTEXTO PÓS-COLONIAL DO SÉCULO XIX.
Participante: Romeu Porto Daros – Instituição: UFSC.
Resumo: No século XIX a maioria da intelectualidade artística e literária europeia estava sob a influência do Romantismo. O ideal nacionalista do movimento reacendeu o interesse pela poesia de Dante Alighieri e a Itália, particularmente, vivia o período conhecido por Risorgimento, quando se intensificaram os esforços pela unificação do país. Esse ressurgimento do poeta fiorentino invadiu as nações que desejavam construir-se como Estado e identificar-se através de uma cultura e uma literatura próprias. Seu espírito renovador atravessou o Atlântico e os trópicos e alcançou as terras sul-americanas. O imperador Dom Pedro II do Brasil e o presidente Bartolomé Mitre da Argentina, além de chefes de Estado, comungaram o interesse pelas artes e pela literatura e foram fundamentais na consolidação política e no (re)nascimento cultural de suas respectivas nações. Entre os interesses comuns a esses dois político-letrados destaca-se a obra de Dante, cuja tradução da Divina Comédia, realizada no contexto pós-colonial de duas jovens nações que buscavam consolidar-se, esteou - juntamente com o trabalho de diversos outros literatos de seus países - as bases para a construção da imagem contemporânea do l’altissimo poeta na América do Sul.
Palavras-chave: Dante. Cultura. Tradução.


Voltar